SNSD Fan Club
SNSD Fan Club

You are not connected. Please login or register

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Tên Thật :
ShinJinHo
:
Nam
:
Rooster
:
Post :
4045
:
Points :
6582
:
Thanked :
52
:
Join date :
26/07/2011
:
Age :
30
:
Đến từ :
Nam Định
:
Status :
Oh sorrow, if you are matter, then I'm the richest man in the world
:
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat18
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat10[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat12[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat13
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat15
Mummy_Immortal
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat17
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat19[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat21[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Bgavat22
Mummy_Immortal
.::V.I.P Member::.
Danh hiệu .::V.I.P Member::.


Hiện Đang:
Tên Thật : ShinJinHo
Nam Rooster Post : 4045
Points : 6582
Thanked : 52
Join date : 26/07/2011
Age : 30
Đến từ : Nam Định
Status : Oh sorrow, if you are matter, then I'm the richest man in the world
Vật Phẩm Cá Nhân
Thú Nuôi:
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Vide10
Tên Thật : ShinJinHo
Nam
Rooster
Post : 4045
Points : 6582
Thanked : 52
Join date : 26/07/2011
Age : 30
Đến từ : Nam Định
Status : Oh sorrow, if you are matter, then I'm the richest man in the world
[03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun Vide10

Bài gửiTiêu đề: [03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun
Loading

Tiêu đề: [03-01-2012] Sunny tiết lộ suy nghĩ của cô về việc lồng tiếng và gửi lời cảm ơn đến Taeyeon và Seohyun

[You must be registered and logged in to see this image.]

Ngày 03 tháng 1, SNSD Sunny đã tham dự một cuộc họp báo cho "Kid Koala: Sự ra đời của một anh hùng", cô đã được hỏi lý do cô đã chưa cố gắng diễn xuất nghiêm túc, mặc dù có tiềm năng như một diễn viên.

Sunny đã đáp lại một cách dễ thương và nói: "Cảm ơn bạn đã nói rằng tôi có tiềm năng như một diễn viên. Nếu có một cơ hội tốt và một nhân vật phù hợp với tôi, tôi thực sự muốn thử diễn xuất."

Cô tiết lộ, "Nó là một lĩnh vực mà tôi muốn thử, nhưng ý định thật sự của tôi là để học hỏi từng chút một chứ không phải vội vã vào thẳng việc diễn xuất. Tôi vẫn tin rằng tôi chưa sẵn sàng và sẽ tích cực thử thách bản thân mình.

Khi thảo luận về thử thách của cô lồng tiếng, Sunny đã cho thấy hoài bão mạnh mẽ của mình bằng cách nói: "Tôi đã có một thời gian vui vẻ trong khi lồng tiếng." Tuy nhiên, tôi vẫn luôn luôn tìm cách để cải thiện bản thân mình, cô vẫn tiếp tục, "Tất nhiên, có rất nhiều sự nuối tiếc. Tôi nghĩ rằng tôi nên làm tốt hơn. Tôi sẽ không để lại bất cứ sự nuối tiếc nào trong thời gian tới. "

[You must be registered and logged in to see this image.]

Sunny cũng dành nhiều thời gian trong cuộc họp báo để cảm ơn Taeyeon và Seohyun đã cho cô lời khuyên lồng tiếng, cô nói, "Taeyeon và Seohyun đã cố gắng trong lần lồng tiếng đầu tiên. Lời khuyên của họ là thực sự hữu ích và làm tôi cảm thấy thoải mái hơn với việc lồng tiếng. Cảm ơn các bạn." Taeyeon và Seohyun trước đây đã lồng tiếng cho "Despicable Me" vào năm 2010.

Đối với "Kid Koala: Sự ra đời của một Anh hùng", Sunny sẽ được lồng tiếng cho một cô gấu một koala tên là "Miranda". Cô đã gây ra tiếng cười bằng việc nói, "Tôi thực sự thích nhân vật Miranda và tôi thông cảm với lý do tại sao cô phải mạnh mẽ. Tôi hiểu Miranda cảm thấy như thế nào bởi vì tôi đang trong một nhóm. Tôi đã bị lôi cuốn nhiều hơn biwr hình ảnh dễ thương.

Khi Taemin của SHINee sau đó được hỏi nếu anh có bất kỳ suy nghĩ về việc diễn xuất một lần nữa, anh trả lời, "Tôi đã diễn xuất trong một bộ phim sitcom trước đây và nếu có cơ hội khác tôi muốn thử một lần nữa. Lồng tiếng là một trải nghiệm tuyệt vời, Sunny nói, "Tôi đã xuất hiện trong một bộ phim sitcom như một khách mời. Nếu tôi có cơ hội để đóng một nhân vật bình thường như thế, tôi nghĩ rằng tôi sẽ nhận nó. "Nhưng làm tốt là quan trọng hơn". Cô ấy đã nhận được một tràng pháo tay lớn đáp lại sự dí dỏm của cô ấy.


Sources: Newsen1, Newsen2
Translated by: minigiglo@soshified
Edited by: bhost909@soshified
Contributors: FrozenArctic@soshified, SeraphKY@soshified
Vtrans: [You must be registered and logged in to see this link.]

Chữ ký của Mummy_Immortal

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết

 
  • Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất